No exact translation found for حصانة قضائية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حصانة قضائية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es decir, la inmunidad es una inmunidad jurisdiccional respecto de los tribunales nacionales.
    وبعبارة أخرى، فإن الحصانة تمثل حصانةً قضائية من المحاكم الوطنية.
  • - Inmunidad legal. Sé dónde está el dinero de Tobin.
    الحصانة من الملاحقة القضائيّة
  • F. Inmunidades jurisdiccionales
    واو - الحصانات من الولاية القضائية
  • Quiero inmunidad por los cargos.
    أريد الحصانة من المتابعة القضائية
  • En el artículo 5 se reafirma el principio de la inmunidad jurisdiccional de los Estados ante los tribunales de otro Estado, así como su soberanía jurisdiccional.
    وفي المادة 5 يتم التأكيد على مبدأ الحصانة القضائية للدول أمام محاكم الدول الأخرى، مثل سيادتها القضائية
  • Este instrumento se aplica a la inmunidad de la jurisdicción de un Estado y de sus bienes ante los tribunales de otro Estado.
    وتنطبق اتفاقية الحصانة من الولاية القضائية على حصانة الدولة وممتلكاتها من الولاية القضائية لمحاكم دولة أخرى.
  • La sección 18 de la Convención General estipula que los funcionarios estarán inmunes contra todo proceso judicial respecto a palabras escritas o habladas y a todos los actos ejecutados en su carácter oficial.
    وينص البند 18 من الاتفاقية العامة على تمتع الموظفين بالحصانة القضائية في كل ما يصدر عنهم بصفتهم الرسمية من قول أو كتابة أو عمل.
  • Price, reconoció usted antes que, a cambio de su declaración... ...recibirá inmunidad para que no se le juzgue... ...por ninguno de los cargos relacionados con este caso.
    حصانة ضد المتابعات القضائية في أي إتهامات تتعلق بهذه القضيّة
  • La dimensión externa: penalización del soborno de los funcionarios de organizaciones internacionales públicas, privilegios e inmunidades, jurisdicción y función de las organizaciones internacionales
    ألف- البعد الخارجي: تجريم رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية، والامتيازات والحصانات، والولاية القضائية، ودور المنظمات الدولية
  • Diálogo abierto sobre penalización del soborno de funcionarios públicos internacionales, privilegios e inmunidades, jurisdicción y la función de las organizaciones internacionales
    ثانيا- الحوار المفتوح بشأن تجريم رشو الموظفين العموميين الدوليين، والامتيازات والحصانات، والولاية القضائية، ودور المنظمات الدولية